Genderqueer and Anti-Trans? Untangling Issues in Translating - Mariam Rahmani in Conversation with Natasha Wimmer

Mariam Rahmani, Writer, Translator
Monday, March 14, 2022 -
12:30pm to 1:30pm
Virtual Lecture - Conducted in English
Monday, March 14, 2022 -
12:30pm to 1:30pm

Event Registration

Mariam Rahmani is a writer and translator. Her fiction and essays have appeared in Granta, Gulf Coast, BOMB Magazine, the Los Angeles Review of Books, and The Rumpus and her translation in n+1, Columbia Journal, and the collected volume, After Cinema: Fictions From A Collective Memory (Archive Books, 2019). Her 2021 translation of Mahsa Mohebali’s In Case of Emergency, the 2008 Iranian cult hit, was well reviewed in the New Yorker and New York Times and has garnered other positive press in the New York Times “Globetrotting,” Publishers Weekly, Lit Hub, Electric Literature, World Literature Today, and the Center for the Art of Translation. Rahmani holds a PhD in Comparative Literature from UCLA and an MFA in Fiction from Columbia University. Among her honors and awards are the 2021 Henfield Prize, the Columbia MFA’s highest honor in fiction, a 2018 PEN/Heim translation grant, and a US Fulbright fellowship. Rahmani currently teaches as a Lecturer at UCLA.

Natasha Wimmer is the translator of nine books by Roberto Bolaño, including The Savage Detectives and 2666. Among her recent translations are Nona Fernández's Space Invaders and The Twilight Zone

Sponsored by
Program in Translation & Intercultural Communication