Stalinist Noir: Translating Colloquialisms in Heda Margolius Kovály's Innocence; or, Murder on Steep

Alex Zucker
Monday, April 3, 2017 - 12:00pm
144 Louis A. Simpson International Building
Monday, April 3, 2017 - 12:00pm

Alex Zucker has translated novels by Czech authors Magdaléna Platzová, Tomáš Zmeškal, Josef Jedlička, Heda Margolius Kovály, Jáchym Topol, Petra Hůlová, Patrik Ouředník, and Miloslava Holubová. From 2014 to 2016, he served as cochair of the PEN America Translation Committee.

In 2014, he was commissioned to create new subtitles for the digital restoration of Closely Watched Trains, the 1966 Oscar-winning film by Jiří Menzel, based on the Bohumil Hrabal novella. In 2010, he received the ALTA National Translation Award for his translation of Petra Hůlová’s All This Belongs to Me.

Zucker’s translation of Jáchym Topol’s Angel Station is forthcoming this year from Dalkey Archive Press. He lives and works in Brooklyn, New York.

Sponsored by
The Program in Translation and Intercultural Communication