Lizzie Buehler, literary translator, discusses language and ambiguity as part of lunchtime series

Tuesday, March 5, 2019

Lizzie Buehler '17 was drawn to Korean even before she enrolled at Princeton University: she spent a gap year studying in Seoul and Jeollabuk-do, Korea. She continued her study of Korean, as well as a number of other languages, during her time at Princeton and graduated with a bachelor's degree in comparative literature and certificates in creative writing and translation and intercultural communication. She is currently earning her masters in fine art in literary translation at the University of Iowa. Her translations from Korean have appeared in The Massachusetts Review, Korean Literature Now, Litro, Asymptote and Azalea.

In this short video, filmed shortly before Buehler's December 2018 presentation as part of the Program in Translation and Intercultural Communication's lunchtime lecture series, she talks about her senior thesis – a partial translation of Yun Ko Eun’s short story collection, "Table for One," which is forthcoming from Columbia University Press – and the role of the translator.

Lizzie Buelher - Translating Contemporary Korean Literature: “High-context” to “Low-context” Translation 1:30